Perpustakaan Nasional RI, -
(1991)
INDOMARC: format Marc Indonesia = The Indonesian
Marc Format.
Perpustakaan Nasional RI, Jakarta.
ISBN 978-979-008-404-9
Abstract
“Machine Readable Cataloging” (MARC) merupakan salah satu hasil dan juga sekaligus salah satu
syarat dalam otomasi perpustakaan. Dikembangkan pertama kali oleh Library of Congress, format LC
MARC ternyata sangat besar manfaatnya bagi penyebaran data katalogisasi bahan pustaka ke
berbagai perpustakaan di Amerika Serikat. Keberhasilan ini membuat negara lain turut
mengembangkan forrmat MARC sejenis bagi kepentingan nasionalnya masing–masing .
Niat untuk mengembangkkan MARC Indonesia (INDOMARC) muncul pertama kali pada 1981,dalam
pertemuan Konsorsium Perpustakaan Nasional dan Pusat Dokumentasi Asia Tenggara (Consortium
of National Libraries and Documentation Centers, Southeast Asia (NLDC-SEAU) guna menyiapkan
kerjasama Penyusunan bibliografi terpilih Asia Tenggara secara otomatis.
Ketika itu hanya Indonesia saja di antara kelima negara anggota lainnya di kawasan ini yang belum
mempunyai format MARC. Keinginan ini belum dapat dapat terwujud berhubung banyaknya
hambatan yang belum dapat diatasi.
Gagasan membuat INDOMARC tampil kembali pada waktu Pusat Dokumentasi dan Informasi Ilmiah -
Lembaga Ilmu Pengetahuan Indonesia (PDII-LIPI) mulai membangun pangkalan data bibliografi.
International Development Research Centre (IDRC) dari Kanada sebagai konsultan, menyarankan
agar format pangkalan data bibliografi PDII-LIPI dikembangkan berdasarkan sebuah format nasional
yang standar. Dalam menciptakan format tersebut, IDRC menawarkan bantuannya, yang segera
disetujui oleh Perpustakaan Nasional dan PDII-LIPI.
INDOMARC dibuat antara lain berdasarkan upaya melancarkan program kerjasama Asia Tenggara
seperti telah disinggung di atas. Oleh sebab itu, INDOMARC tidak jauh berbeda dari format MARC
Asia Tenggara (SEAMARC) yang digunakan saat itu. Rancangan format disiapka oleh LIM Chee
Hong selaku konsultan dari IDRC, kemudian dibahas oleh tim kerja INDOMARC dari 30 Juni sampai
dengan 2 Juli tahun 1986. Tim ini terdiri dari para pustakawan senior berbagai Instansi di Jakarta dan
Bogor yaitu:
SURYA MANSUR dan Liannie K DAYWIN (Pusat Pepustakaan Pertanian dan Biologi [PUSTAKA],
Bogor); W.W.Sayangbati-Dengah, Dady Rachmananta, Kuswosedjati B.M.,dan Rukiah Zachri
(Perpustakaan Nasional R.I.); Sulistyo-Basuki dan A.A.M.Kalangie-P. (Jurusan Ilmu Perpustakaan,
Fakultas Sastra, Universitas Indonesia [JIP-FSUI]); Blasius Sudarsono, Melling Simandjuntak, Nurasih
dan Sulistiowati (PDII-LIPI).
Naskah INDOMARC dalam bahasa Inggris selesai disusun oleh konsultan IDRC pada November
1986. Selanjutnya, terjemahan dan penyempurnaannya ke dalam Bahasa Indonesia dikerjakan oleh
tim yang terdiri dari:
Sulistyo-Basuki (JIP-FSUI); Melling Simandjuntak, Elly Julia Basri dan Sulistiowati (PDII-LIPI);
Soetrisno Martawardaja, Kuswosedjati B.M., Rukiah Zachri dan Sri Widyawati (Perpustakaan
Nasional).
Antara 22-26 Juni 1987 diselenggarqakan Lokarya INDOMARC yang diikuti oleh para pustakawan
mewakili berbagai perpustakaan di Jakarta, Bogor, Bandung, Yogyakarta dan Surabaya. Pertemuan
ini bertujuan membahas terjemahan dan penyempurnaan INDOMARC dalam Bahasa Indonesia.
Actions (login required)
|
View Item |